Sana, Sana Rana

Our Spanish friend, Pol, ended up in the hospital this week, and we decided to send him a video. This little rhyme is something the kids say to each other at Bilingual Baby’s school when someone gets hurt:

Sana, sana, colita de rana, si no sanas hoy, sanarás mañana

The rhyme itself—about a frog and its tail and how if you don’t get better today, you’ll get better tomorrow—is something said all over the Spanish-speaking world, as far as I can tell. And, being such a large and diverse world, there are, of course, different versions. But the bottom line is that it seems to be universal, something everyone’s Spanish-speaking grandma or mother said to them when there was a skinned knee to be cured.

It’s just as magical and healing when your friend at school says it to you. Or, when your friend from across the globe sends you a video with it:

2 thoughts on “Sana, Sana Rana

  1. This latest entry is pure joy. My heart is full and spilling over. Thank you, Alice for keeping this blog going. am

    Sent from my iPad



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s