I've never worried about her getting confused by her exposure to both English and Spanish (and the French she learns at school). But this is one case where it makes sense to start with Spanish, and just leave the English alone for now.
How the parent in charge of the "majority" (English) language can make a real difference in the target (Spanish) language.
We have arrived. If I let her, she would only speak to me in English. It would be so easy right now for us to slide into a pattern where I speak to her in Spanish and she speaks to me in English. That would be a move toward passive bilingualism, where she understands the … Continue reading Dímelo en Español. No Seriously, en Español
Finding Each Other Last year, when MamaLingua featured me and Bilingual Baby as her first in a series about parents raising bilingual children, more people than ever read my blog. That's how a mother from Spain found me and decided to send me an email: "Creo que podemos ayudarnos mutuamente, yo con tu español y … Continue reading My Secret Language Weapon
Bilingual Baby wonders why she has dimples over the knuckles in her chubby little hand; I wonder how to say "dimple" and "knuckle" in Spanish. Typical us.
Not only does Mommy not know every word there is to know in Spanish, she doesn't know everything there is to know. Period.
Even paradise has problems, and earthquakes. Taking off my rose-colored glasses for this post.